MARC details
000 -LEADER |
fixed length control field |
04467nam a22002295i 4500 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
CUTN |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20240809164228.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
220705s2022 ii 000 0 eng |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9789354353307 |
025 ## - OVERSEAS ACQUISITION NUMBER |
Overseas acquisition number |
I-E-2022328718; 25 |
041 ## - LANGUAGE CODE |
Language |
English |
042 ## - AUTHENTICATION CODE |
Authentication code |
lcode |
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
362 |
Item number |
SAT |
245 00 - TITLE STATEMENT |
Title |
Reclaiming the disabled subject : |
Remainder of title |
representing disability in short fiction / |
Statement of responsibility, etc |
edited by Someshwar Sati, G.J.V. Prasad and Ritwick Bhattacharjee. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) |
Place of publication, distribution, etc |
New Delhi : |
Name of publisher, distributor, etc |
Bloomsbury, |
Date of publication, distribution, etc |
2022. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
xii, 288 pages |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Title |
Acknowledgements<br/><br/>Introduction by G.J.V. Prasad, Someshwar Sati and Ritwick Bhattacharjee<br/>Chapter 1. Vishakha by Medha Trivedi (trans. Nilufer E. Bharucha)<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 2. Lohini Sagai by Ishwar Petlikar (trans. Shilpa Das as 'Ties of Blood')<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 3. Pangu by Kalindi Charan Panigrahi (trans. Subhendu Mund as 'Handicapped')<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 4. Subha by Rabindranath Tagore (trans. Banibrata Mahanta)<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 5. Koobad by Khalid Jawed (trans. Sania Hashmi as 'The Hunchback')<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 6. Gungiya by Mahadevi Varma (trans. Shubhra Dubey)<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 7. Kurai Piravi by T. Jayakanthan (trans. Hemchandran Karah as 'Incomplete Being')<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 8. Woh by Rasheed Jahan (trans. Shilpaa Anand and Aneesa Mushtaq as 'That Woman')<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 9. Kushtorogir Bou by Manik Bandopadhyay (trans. Brati Biswas as 'The Leprosy Patient's Wife')<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 10. Thakara by P. Padmarajan (trans. Sanju Thomas)<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 11. Beethoven by Saurabh Kumar Chaliha (trans. Rajashree Bargohain)<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 12. Khitin Babu by Sachidanand Hiranandan Vatsyayan 'Ajnyeya' (trans. Ritwick Bhattacharjee)<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 13. Seh Da Takkla by Gurdial Singh (trans. Jasdeep Singh as 'The Mute Fury')<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 14. Shwaas by Madhavi Gharpure (trans. Rohini Mokashi Punekar as 'Breath')<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 15. Cikitsa by Raamaa Chandramouli (trans. Indira Babbellapati as 'Cikitsa: The Treatment')<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 16. Moonnu Andhanmar Anaye Vivarikkunnu by E. Santosh Kumar (trans. Shalini Rachel Varghese as 'Three Blind Men Describe an Elephant')<br/>Introduction<br/><br/>Chapter 17. Drushti by Bolwar Mahamad Kunhi (trans. Keerti Ramachandra)<br/>Introduction<br/><br/>Glossary<br/>About the Editors<br/>About the Authors<br/>About the Translators |
520 ## - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Mired inside its rather archaic comprehension as a medical phenomenon, disability, for a long time now, has been ignored as a marker of identity. The world has only been busy in rectifying the absences that have, ostensibly “dis-abled”, rather than accepting such impaired existences as human beings themselves. The volume intends to reclaim the representations of disability and present narratives that do not just use the figure of the disabled as a means to an end. It includes translation of 17 disability centric short stories from multiple Indian languages into English. Further it uses these stories as illustration to test and develop new theoretical formulations concerning disability and the disabled. What grants the proposed work its uniqueness is, in other words, not only the translations of the erstwhile lost stories of disability but also the use of these stories towards the formation of theoretical paradigms to move forward the project of Disability Studies.<br/>The volume shows, interrogates and problematizes the affect that impairment and disability has on those who are “abled”. It presents how the “normal” human being approaches the disabled and interacts with them.<br/>All in all, owing to its academic engagement with disability as a phenomenon and within a narrative, this work intends to take the role of a resource book that will find ready use in the newly emergent multidisciplinary field of Disability Studies and will be of great significance to India and the world at large especially since Literature has a major role to play in this field. Not only, then, does it present different disability narratives to the world but, through their academic interrogation, also allows researchers and academics, especially in India, to form the theoretical enhancements in Disability Studies that both our country and the world desperately require. |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
Koha item type |
General Books |
906 ## - LOCAL DATA ELEMENT F, LDF (RLIN) |
a |
7 |
b |
par |
c |
origode |
d |
3 |
e |
ncip |
f |
20 |
g |
y-gencatlg |