Amazon cover image
Image from Amazon.com
Image from Google Jackets

The Psychology of Translation: An Interdisciplinary Approach / Séverine Hubscher-Davidson (editor).

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: English Publication details: Abingdon : Routledge, 2022.Edition: 1st edDescription: viii, 160 p. : ill. ; 24 cmISBN:
  • 9780367690595
  • 9780367690625
  • 9781003140221
Uniform titles:
  • The Psychology of Translation: An Interdisciplinary Approach
Subject(s): DDC classification:
  • 23 150.5 HUB
Contents:
List of Contributors Introduction: expanding and rethinking translation psychology Séverine Hubscher-Davidson Chapter 1 Translation psychology: broadening the research framework Alicia Bolaños-Medina Chapter 2 Child language brokering as a care practice: a view from critical-developmental psychology Sarah Crafter Chapter 3 Permission to emote: developing coping techniques for emotional resilience in subtitling Katerina Perdikaki and Nadia Georgiou Chapter 4 The psychological impacts of narratives: insights for translation research Zoë Walkington Chapter 5 Emotions and literary translation performance: a study using the Geneva Emotional Competence Test Klaudia Bednárová-Gibová and Mária Majherová Chapter 6 Performance and well-being in changing work environments: pursuing a sustainable career in translation in post-pandemic times Amelia Manuti Index
Summary: Drawing on work from scholars in both psychology and translation studies, this collection offers new perspectives on what Holmes (1972) called ‘translation psychology’. This interdisciplinary volume brings together contributions addressing translation from the vantage point of different applied branches of psychology, including critical-developmental psychology, occupational psychology, and forensic psychology. Current theoretical and methodological practices in these areas have the potential to strengthen and diversify how translators’ decision-making and problem-solving behaviours are understood, but many sub-branches of psychology have lacked visibility so far in the translation studies literature. The Psychology of Translation: An Interdisciplinary Approach therefore seeks to expand our understanding of translator behaviour by bringing to the fore new schools of thought and conceptualisations. Some chapters report on empirical studies, while others provide a review of research in a particular area of psychology of relevance to translation and translators. Written by a range of leading figures and authorities in psychology and translation, it offers unique contributions that can enrich translation process research and provide a means of encouraging further development in the area of translation psychology. This book will be of interest to scholars working at the intersection of translation and psychology, in such fields as translation studies, affective science, narrative psychology, and work psychology, amongst other areas. It will be of particular interest to researchers and postgraduate students in translation studies.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Text Books Text Books CUTN Central Library Philosophy & psychology Non-fiction 150.5 HUB (Browse shelf(Opens below)) Available 47679

List of Contributors



Introduction: expanding and rethinking translation psychology

Séverine Hubscher-Davidson



Chapter 1

Translation psychology: broadening the research framework

Alicia Bolaños-Medina



Chapter 2

Child language brokering as a care practice: a view from critical-developmental psychology

Sarah Crafter



Chapter 3

Permission to emote: developing coping techniques for emotional resilience in subtitling

Katerina Perdikaki and Nadia Georgiou



Chapter 4

The psychological impacts of narratives: insights for translation research

Zoë Walkington



Chapter 5

Emotions and literary translation performance: a study using the Geneva Emotional Competence Test

Klaudia Bednárová-Gibová and Mária Majherová



Chapter 6

Performance and well-being in changing work environments: pursuing a sustainable career in translation in post-pandemic times

Amelia Manuti



Index

Drawing on work from scholars in both psychology and translation studies, this collection offers new perspectives on what Holmes (1972) called ‘translation psychology’. This interdisciplinary volume brings together contributions addressing translation from the vantage point of different applied branches of psychology, including critical-developmental psychology, occupational psychology, and forensic psychology.

Current theoretical and methodological practices in these areas have the potential to strengthen and diversify how translators’ decision-making and problem-solving behaviours are understood, but many sub-branches of psychology have lacked visibility so far in the translation studies literature. The Psychology of Translation: An Interdisciplinary Approach therefore seeks to expand our understanding of translator behaviour by bringing to the fore new schools of thought and conceptualisations. Some chapters report on empirical studies, while others provide a review of research in a particular area of psychology of relevance to translation and translators. Written by a range of leading figures and authorities in psychology and translation, it offers unique contributions that can enrich translation process research and provide a means of encouraging further development in the area of translation psychology.

This book will be of interest to scholars working at the intersection of translation and psychology, in such fields as translation studies, affective science, narrative psychology, and work psychology, amongst other areas. It will be of particular interest to researchers and postgraduate students in translation studies.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha